|˘ ˘||pyrrhus, dibrach|
|¯ ˘||trochee, choree|
|˘ ˘ ˘||tribrach|
|¯ ˘ ˘||dactyl|
|˘ ¯ ˘||amphibrach|
|˘ ˘ ¯||anapest, antidactylus|
|˘ ¯ ¯||bacchius|
|¯ ¯ ˘||antibacchius|
|¯ ˘ ¯||cretic, amphimacer|
|¯ ¯ ¯||molossus|
|Number of feet per line|
|See main article for tetrasyllables.|
|How to ...|
Iambic pentameter is a commonly used metrical line in traditional verse and verse drama. The term describes the particular rhythm that the words establish in that line. That rhythm is measured in small groups of syllables; these small groups of syllables are called "feet". The word "iambic" describes the type of foot that is used (in English, an unstressed syllable followed by a stressed syllable). The word "pentameter" indicates that a line has five of these feet.
These terms originally applied to the quantitative meter of classical poetry. They were adopted to describe the equivalent meters in English accentual-syllabic verse. Different languages express rhythm in different ways. In Ancient Greek and Latin, the rhythm is created through the alternation of short and long syllables. In English, the rhythm is created through the use of stress, alternating between unstressed and stressed syllables. An English unstressed syllable is equivalent to a classical short syllable, while an English stressed syllable is equivalent to a classical long syllable. When a pair of syllables is arranged as a short followed by a long, or an unstressed followed by a stressed, pattern, that foot is said to be "iambic". The English word "trapeze" is an example of an iambic pair of syllables, since the word is made up of two syllables ("tra—peze") and is pronounced with the stress on the second syllable ("tra—PEZE", rather than "TRA—peze"). Iambic pentameter is a line made up of five such pairs of short/long, or unstressed/stressed, syllables.
Iambic rhythms come relatively naturally in English. Iambic pentameter is the most common meter in English poetry; it is used in many of the major English poetic forms, including blank verse, the heroic couplet, and some of the traditional rhymed stanza forms. William Shakespeare used iambic pentameter in his plays and sonnets.
Simple example[edit | edit source]
An iambic foot is an unstressed syllable followed by a stressed syllable. The rhythm can be written as:
The da-DUM of a human heartbeat is the most common example of this rhythm.
A line of iambic pentameter is five iambic feet in a row:
The tick-TOCK rhythm of iambic pentameter can be heard in the opening line of Shakespeare's Sonnet 12:
- When I do count the clock that tells the time
It is possible to notate this with a '˘' (breve) mark representing an unstressed syllable and a '/' (slash or ictus) mark representing a stressed syllable. In this notation a line of iambic pentameter would look like this:
- To swell the gourd, and plump the hazel shells
The scansion of this can be notated as follows:
The divisions between feet are marked with a |, and the caesura (a pause) with a double vertical bar ||.
Rhythmic variation[edit | edit source]
Although strictly speaking, iambic pentameter refers to five iambs in a row (as above), in practice, poets vary their iambic pentameter a great deal, while maintaining the iamb as the most common foot. There are some conventions to these variations, however. Iambic pentameter must always contain only five feet, and the second foot is almost always an iamb. The first foot, on the other hand, is the most likely to change by the use of inversion, which reverses the order of the syllables in the foot. The following line from Shakespeare's Richard III begins with an inversion:
Another common departure from standard iambic pentameter is the addition of a final unstressed syllable, which creates a weak or feminine ending. One of Shakespeare's most famous lines of iambic pentameter has a weak ending:
This line also has an inversion of the fourth foot, following the caesura. In general a caesura acts in many ways like a line-end: inversions are common after it, and the extra unstressed syllable of the feminine ending may appear before it. Shakespeare and John Milton (in his work before Paradise Lost) at times employed feminine endings before a caesura.
Donne uses an inversion (DUM da instead of da DUM) in the first foot of the first line to stress the key verb, "batter", and then sets up a clear iambic pattern with the rest of the line (da DUM da DUM da DUM da DUM). In the second and fourth lines he uses spondees in the third foot to slow down the rhythm as he lists monosyllabic verbs. The parallel rhythm and grammar of these lines highlights the comparison Donne sets up between what God does to him "as yet" ("knock, breathe, shine and seek to mend"), and what he asks God to do ("break, blow, burn and make me new"). Donne also uses enjambment between lines three and four to speed up the flow as he builds to his desire to be made new. To further the speed-up effect of the enjambment, Donne puts an extra syllable in the final foot of the line (this can be read as an anapest (dada DUM) or as an elision).
As the examples show, iambic pentameter need not consist entirely of iambs, nor need it have ten syllables. Most poets who have a great facility for iambic pentameter frequently vary the rhythm of their poetry as Donne and Shakespeare do in the examples, both to create a more interesting overall rhythm and to highlight important thematic elements. In fact, the skillful variation of iambic pentameter, rather than the consistent use of it, may well be what distinguishes the rhythmic artistry of Donne, Shakespeare, Milton, and the 20th century sonneteer Edna St. Vincent Millay.
Linguists Morris Halle and Samuel Jay Keyser developed a set of rules (English Stress: Its Forms, Its Growth, and Its Role in Verse, Harper and Row, 1971) which correspond with those variations which are permissible in English iambic pentameter. Essentially, the Halle-Keyser rules state that only "stress maximum" syllables are important in determining the meter. A stress maximum syllable is a stressed syllable surrounded on both sides by weak syllables in the same syntactic phrase and in the same verse line. In order to be a permissible line of iambic pentameter, no stress maxima can fall on a syllable that is designated as a weak syllable in the standard, unvaried iambic pentameter pattern. In the Donne line, the word God is not a maximum. That is because it is followed by a pause. Similarly the words you, mend, and bend are not maxima since they are each at the end of a line (as required for the rhyming of mend/bend and you/new.) Rewriting the Donne quatrain showing the stress maxima (denoted with an 'M') results in the following:
The Halle-Keyser system has been criticized because it can identify passages of prose as iambic pentameter. Other scholars have revised Halle-Keyser, and they, along with Halle and Keyser, are known collectively as “generative metrists.”
Later generative metrists pointed out that poets have often treated non-compound words of more than one syllable differently from monosyllables and compounds of monosyllables. Any normally weak syllable may be stressed as a variation if it is a monosyllable, but not if it is part of a polysyllable except at the beginning of a line or a phrase. Thus Shakespeare wrote in The Merchant of Venice, Act I, Scene 2:
but wrote no lines of the form of "As gazelles leap a never-resting brook". The stress patterns are the same, and in particular, the normally weak third syllable is stressed in both lines; the difference is that in Shakespeare's line the stressed third syllable is a one-syllable word, "four", whereas in the un-Shakespearean line it is part of a two-syllable word, "gazelles". (The definitions and exceptions are more technical than stated here.) Pope followed such a rule strictly, Shakespeare fairly strictly, Milton much less, and Donne not at all—which may be why Ben Jonson said Donne deserved hanging for "not keeping of accent".
Derek Attridge has pointed out the limits of the generative approach; it has “not brought us any closer to understanding why particular metrical forms are common in English, why certain variations interrupt the metre and others do not, or why metre functions so powerfully as a literary device.” Generative metrists also fail to recognize that a normally weak syllable in a strong position will be pronounced differently, i.e. “promoted” and so no longer "weak."
Several scholars have argued that iambic pentameter has been so important in the history of English poetry by contrasting it with the one other important meter (Tetrameter), variously called “four-beat,” “strong-stress,” “native meter,” or “four-by-four meter.” Four-beat, with four beats to a line, is the meter of nursery rhymes, children’s jump-rope and counting-out rhymes, folk songs and ballads, marching cadence calls, and a good deal of art poetry. It has been described by Attridge as based on doubling: two beats to each half line, two half lines to a line, two pairs of lines to a stanza. The metrical stresses alternate between light and heavy. It is a heavily regular beat that produces something like a repeated tune in the performing voice, and is, indeed, close to song. In fact, a great many songs and almost all jazz music are four-beat. Because of its odd number of metrical beats, iambic pentameter, as Attridge says, does not impose itself on the natural rhythm of spoken language. Thus iambic pentameter frees intonation from the repetitiveness of four-beat and allows instead the varied intonations of significant speech to be heard. Pace can be varied in iambic pentameter, as it cannot in four-beat, as Alexander Pope demonstrated in his “An Essay on Criticism”:
When Ajax strives some rock’s vast weight to throw,
The line, too, labours and the words move slow.
Not so when swift Camilla scours the plain,
Flies o’er th’unbending corn, and skims along the main.
Moreover, iambic pentameter, instead of the steady alternation of lighter and heavier beats of four-beat, permits principal accents, that is accents on the most significant words, to occur at various points in a line as long as they are on the even–numbered syllables, or on the first syllable, in the case of an initial trochaic inversion. It is not the case, as is often alleged, that iambic pentameter is “natural” to English; rather it is that iambic pentameter allows the varied intonations and pace natural to significant speech to be heard along with the regular meter.
History[edit | edit source]
Latin verse included lines of ten syllables. It is widely thought that some line of this length, perhaps in the Alcmanian meter, led to the ten-syllable line of some Old French chansons de geste such as The Song of Roland. Those Old French lines invariably had a caesura after the fourth syllable. This line was adopted with more flexibility by the troubadours of Provence in the 12th century, notably Cercamon, Bernart de Ventadorn, and Bertran de Born. In both Old French and Old Provençal, the tenth syllable of the line was accented and feminine endings were common, in which case the line had eleven syllables. Italian poets such as Giacomo da Lentini, Boccaccio, Petrarch, and Dante adopted this line, generally using the eleven-syllable form (endecasillabo) because most Italian words have feminine endings.:91 They often used a pattern where the fourth syllable (typically accented) and the fifth (typically unaccented) were part of the same word, the opposite of the Old French line with its required pause after the fourth syllable. This pattern came to be considered typically Italian.
Geoffrey Chaucer followed the Italian poets in his ten-syllable lines, placing his pauses freely and often using the "Italian" pattern, but he deviated from it by introducing a strong iambic rhythm and the variations described above. This was an iambic pentameter.:87–88 Chaucer's friend John Gower used a similar meter in his poem "In Praise of Peace.":91
Chaucer's meter depended on the pronunciation of final e's that even by his time were probably silent. It was soon forgotten that they were ever pronounced, so later readers could not recognize his meter and found his lines rough. His Scottish followers of the century from 1420 to 1520—King James I, Robert Henryson, William Dunbar, and Gavin Douglas—seem to have understood his meter (though final e had long been silent in Scots) and came close to it. Dunbar, in particular, wrote poems in true iambic pentameter.:105–112
In England, the poems of the 15th and early 16th centuries are in a wide variety of meters. Thomas Wyatt, for example, often mixed iambic pentameters with other lines of similar length but different rhythm. Henry Howard, Earl of Surrey, on the other hand, used a strict ten-syllable line that was similar to the Old French line, with its pause after the fourth syllable, but typically had a regular iambic pattern, and had many of the modern types of variation. Thomas Sackville, in his two poems in the Mirror for Magistrates, used a similar line but with few caesuras. The result was essentially the normal iambic pentameter except for the avoidance of the "Italian" line. It was Philip Sidney, apparently influenced by Italian poetry, who used large numbers of "Italian" lines and thus is often considered to have reinvented iambic pentameter in its final form. He was also more adept than his predecessors in working polysyllabic words into the meter. However, Sidney avoided feminine endings. They appear more often in the work of such masters of iambic pentameter as Edmund Spenser and Shakespeare.:119–127
Iambic pentameter became the prevalent meter in English. It was estimated in 1971 that at least three-quarters of all English poetry since Chaucer was in this meter.
Reading in drama[edit | edit source]
There is some debate over whether works such as Shakespeare's were originally performed with the rhythm prominent, or whether the rhythm was embedded in the patterns of contemporary speech. In either case, when read aloud, such verse naturally follows a beat.
The rhythm of iambic pentameter was emphasised in Kenneth Branagh's 2000 production of Love's Labour's Lost, in a scene where the protagonists tap-dance to the "Have at you now, affection's men-at-arms" speech. In this case, each iamb is underscored with a flap step.
Examples[edit | edit source]
Poems written in iambic pentameter include:
- Darkness / Lord Byron
- If-- / Rudyard Kipling
- Romance Novel / Arthur Rimbaud (English translation by George J. Dance)
See also[edit | edit source]
Notes[edit | edit source]
- for a more detailed discussion see the article on systems of scansion
- This line (line 7 of "To Autumn") is used by Timothy Steele as an example of an unvaried line of iambic pentameter, see page 5 of All the fun's in how you say a thing, Ohio University Press, 1999. ISBN 0-8214-1260-4.
- This line is used as an example by Marjorie Boulton in The Anatomy of Poetry (revised edition), Routledge and Kegan Paul, 1953, revised 1982. ISBN 0-7100-9087-0, page 28, although she marks the third foot as carrying no stress.
- See Robert Bridges, Milton's Prosody.
- Derek Attridge, The Rhythms of English Poetry, 41.
- Kiparsky, Paul (1975), "Stress, Syntax, and Meter", Language 51 (3): 576–616, http://www.linguistics.ucla.edu/people/hayes/251metrics/Papers/Kiparsky1975StressSyntaxAndMeter.pdf, retrieved 2011-06-11 . See also Hayes, Bruce (1989), "The Prosodic Hierarchy in Meter", Phonetics and Phonology, Volume I: Rhythm and Meter, Academic Press, pp. 201–260, http://www.humnet.ucla.edu/humnet/linguistics/people/hayes/Papers/HayesProsodicHierarchyInMeter1989.pdf, retrieved 2011-06-11
- Derek Attridge, The Rhythms of English Poetry, 50.
- Attridge, The Rhythms, Antony Easthope, Poetry as Discourse, Martin Halpern, “On the Two Chief Metrical Modes in English,” PMLA 77, no. 9.
- Attridge, 76-122.
- Attridge, 124-126.
- For a detailed discussion of the varied intonations possible in iambic pentameter, see John R. Cooper, “Intonation and Iambic Pentameter,” Papers on Language and Literature, 33, no. 4, reprinted with changes as the first chapter of John R. Cooper, Wit’s Voices: Intonation in Seventeenth-Century English Poetry. 2009.
- Menichetti, Aldo (1994), "Quelques considérations sur la structure et l'origine de l'«endecasillabo»", in Cerquiglini-Toulet, Jacqueline; Collet, Olivier, Mélanges de Philologie et de Littérature Médiévales Offerts à Michel Burger, Librairie Droz, p. 225, ISBN 2-600-00017-8, http://books.google.com/?id=WV9MiiR9C5AC&pg=PA225#v=onepage&q=, retrieved 2009-09-18
- Duffell, Martin J. (2008), A New History of English Meter, Modern Humanities Research Association, ISBN 1-905981-91-0, http://books.google.com/?id=BAAOSblbBBoC&pg=PA91#v=onepage&q=
- That Chaucer had counted these es in his meter was not proposed till the 19th century and not proved statistically till the late 20th. Duffell, A New History, pp. 83–84
- Nims, John Frederick (1971), Sappho to Valéry: Poems in Translation, Princeton University Press, p. 18, ISBN 0691013659
References[edit | edit source]
- David Baker (editor), Meter in English, A Critical Engagement
- Robert Bridges, Milton's Prosody, with a chapter on Accentual Verse and Notes
- Alfred Corn, The Poem's Heartbeat
- Paul Fussell, Poetic Meter and Poetic Form, McGraw Hill, 1965, revised 1979. ISBN 0-07-553606-4.
- Harvey Gross and Robert McDowell, Sound and Form in Modern Poetry
- Philip Hobsbaum, Metre, Rhythm and Verse Form
- Leonardo Malcovati, Prosody in England and Elsewhere
- Timothy Steele, All the fun's in how you say a thing
- Lewis Turco, The New Book of Forms: A Handbook of Poetics
- Miller Williams, Patterns of Poetry